Dirait-on

This page is for members of Musical Associates, to help with pronunciation of Lauridsen’s Dirait-on.  Note that it’s an attempt to make a singable pronunciation for American non-French speakers, and may not be strictly correct French pronunciation.  It is modeled after the Choral Cross-Ties world premiere recording of 1994.

Each line of text is given separately, with an mp3 attached so you can listen over and over.  SINGERS, you must have these French texts memorized – it’s the only way!  The IPA pronunciations given are from lpchoir.wordpress.com – thanks for sharing!

Abandon entouré d’abandon,   Dirait-01 abandon
 a bã dõ   nã  tu re  da bã dõ
Notice how the n of the first abandon elides with entouré,
while the n of the second abandon is merely “honked.”

tendresse touchant aux tendresses…   Dirait-02 tendresse
 tã  drɛ      stu   ʃã      to     tã  drɛ sə
Notice that the final t of touchant elides with aux.

C’est ton intérieur     Dirait-03 c’est ton
   se     tõ   nɛ̃ te rjœr    

qui sans cesse se caresse,   Dirait-04 qui sans
ki   sã      sɛ s   sə  ka rɛ s

Dirait, dirait-on.   Dirait-05 dirait-on
 di rɛ     di rɛ    tõ

Se caresse en soi-même    Dirait-06 se caresse
sə ka rɛ sə   ã  swa  mɛ mə

par son propre reflet éclairé.   Dirait-07 par son
pa  rsõ   prɔ prə  rə fle   te klɛ re

Ainsi tu inventes le thème    Dirait-08 ainsi tu
   ɛ̃ si   ty   ɛ̃  vã       tlə   tɛ mə 

du Narcisse exaucé,   Dirait-09 du narcisse
dy   na rsi s    e gzo se